Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Florián, Mario: Pásztorocska (Pastorala Magyar nyelven)

Florián, Mario portréja
Orbán Ottó portréja

Vissza a fordító lapjára

Pastorala (Spanyol)

Pastorala.
Pastorala.
Más hermosa que la luz de la nieve
más que la luz del agua enamorada,
más que la luz bailando en los arcos iris.
Pastorala.
Pastorala.
 
¿Qué labios de cuculí es más dulce,
qué lágrima de quena más mielada
que tu canto que cae como lluvia
pequeña - pequeñita - sobre flores?
Pastorala.
Pastorala.
 
¿Qué acento de trilla - taqui* tan sentido,
que gozo de wifala* tan directo
que descienda - amancay - a fondo de alma,
como baja a la mía tu recuerdo?
Pastorala.
Pastorala.
 
Yo le dije al gavilán ¡protéjela!
Y a zorro y puma guarden su manada
(Y puma y gavilán y zorro nunca
volvieron a decir sus amenazas).
Pastorala.
Pastorala.
 
Por mirar los jardines de tu manta,
por sostener el hilo de tu ovillo,
por oler las manzanas de tu cara,
por derretir tu olvido: ¡mis suspiros!
Pastorala.
Pastorala.
 
Por amansar tus ojos, tu sonrisa:
perdido entre la luz de tu manada
está mi corazón, cuál huérfano allko*,
cuidándote, lamiéndote, llorándote...
Pastorala.
Pastorala.
 
 
*taqui - canto; wifala - danza de carnaval; allko - perro.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.roland557.com

Pásztorocska (Magyar)

Pásztorocska.
Pásztorocska.
Csilló hónál vakítóbb gyönyörűség,
sodróbb, mint párzó vizek nászi sodra,
táncos szivárványszínnél ékesebb szín.
Pásztorocska.
Pásztorocska.
 
Hol a gerle csattogni édesebb dalt,
a kena, mely lágyabb sípszót zokogna
a te virágnövesztő énekednél,
apró - aprócska - dalod záporánál?
Pásztorocska.
Pásztorocska.
 
Hol az a cifra dallama a dalnak,
a vifalának oly gyönyörűsége,
hogy - amankaj-szirmot - a lélek odva
így rejtse el legbensőbb bensejébe?
Pásztorocska.
Pásztorocska.
 
Meghagytam, hogy a héja jól vigyázzon!
Puma és róka nyájad pásztorolja!
(És a puma, a róka és a héja
halálos szándékát megmásította.)
Pásztorocska.
Pásztorocska.
 
Csak suhogjon vállkendőd sűrű bokra,
csak guzsalyod kócát markomba gyűrjem,
csak üljek arcod almáit szagolva,
hogy sóhajomtól tüzet fogj, te hűtlen.
Pásztorocska.
Pásztorocska.
 
Csak szemed és mosolyod szelídüljön:
nyájad fényébe veszve, mint pokolba,
ott a szívem, ott az árva komondor,
táplálni, körülnyalni, megsiratni téged...
Pásztorocska.
Pásztorocska.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaO. O.

minimap