Erkko, J.H.: Nyár, hozzád akkor lesz szavam (Silloinpa kesä minulla Magyar nyelven)
Silloinpa kesä minulla (Finn)Konsa peippo piipottavi, Kesä lapsille tulevi; Konsa leivo laulahtavi, Nuoret hyppivi norolla; Konsa kukkuvi käkönen, Vanhuksetkin virkoavi.
Milloin on kesä minulla? – Silloinpa kesä minulla, Kun on kultani kotona, Joutsen hellä helmassani, Vaikka talvella tulisi, Lumisäällä laulahtaisi.
|
Nyár, hozzád akkor lesz szavam (Magyar)Mikor a pinty zöld ágra száll, gyermekekhez bújik a nyár: csodálkoznak a pacsirtán, hegyeket lép ifjúságunk: hajnal hasad, kakukk szólal, öregeknek erőt kiván.
De mikor lesz nekem nyaram? Nyár, hozzád akkor lesz szavam, ha kedvesem már otthon van, és hattyúkebelemen pihen, akár ha tél hozza meg őt, szánja előtt dalom rohan.
|