Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

La Fontaine, Jean de: Стрекоза и Муравей (La Cigale et la Fourmi Orosz nyelven)

La Fontaine, Jean de portréja

La Cigale et la Fourmi (Francia)

La cigale, ayant chanté
Tout l'été,
Se trouva fort dépourvue
Quand la bise fut venue.
Pas un seul petit morceau
De mouche ou de vermisseau.
Elle alla crier famine
Chez la Fourmi sa voisine,
La priant de lui prêter
Quelque grain pour subsister
Jusqu'à la saison nouvelle.
«Je vous paierai, lui dit-elle,
Avant l'août, foi d'animal,
Intérêt et principal.»
La Fourmi n'est pas prêteuse;
C'est là son moindre défaut.
«Que faisiez-vous au temps chaud?
Dit-elle à cette emprunteuse.
-- Nuit et jour à tout venant
Je chantais, ne vous déplaise.
-- Vous chantiez? j'en suis fort aise.
Et bien! dansez maintenant.»



Az idézet forrásahttp://www.recmusic.org

Стрекоза и Муравей (Orosz)

Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.

Всё прошло; с зимой холодной
Нужда, голод настаёт.
Стрекоза уж не поёт;
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
- Не оставь меня, кум милой!
Дай ты мне собраться с силой,
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей. -

- Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты лето? -
Говорит ей Муравей.
- До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило... -
- А, так ты... -  - Я без души
Лето целое всё пела. -
- Ты всё пела? Это дело!
Так пойди же, попляши! -



Az idézet forrásahttp://www.recmusic.org

Kapcsolódó videók


minimap