Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

La Fontaine, Jean de: A holló meg a róka (Le Corbeau et le Renard Magyar nyelven)

La Fontaine, Jean de portréja

Le Corbeau et le Renard (Francia)

Maître corbeau, sur un arbre perché,
        Tenait en son bec un fromage.
Maître renard par l'odeur alléché ,
        Lui tint à peu près ce langage :
        «Et bonjour Monsieur du Corbeau.
Que vous ętes joli! que vous me semblez beau!
        Sans mentir, si votre ramage
        Se rapporte à votre plumage,
Vous ętes le phénix des hôtes de ces bois»
A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie;
        Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec laisse tomber sa proie.
Le renard s'en saisit et dit: "Mon bon Monsieur,
            Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute:
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute."
        Le corbeau honteux et confus
Jura mais un peu tard , qu'on ne l'y prendrait plus.



Az idézet forrásahttp://www.lafontaine.net

A holló meg a róka (Magyar)

Holló úr ült a fatetőn, 
Csőrébe sajt volt, jókora, 
S kit a jóillat csalt oda, 
A Róka szólt hízelkedőn: 
"Á, jónapot, te drága Holló! 
Mi szép vagy! nincsen is hozzád hasonló! 
Nem tódítok, de hogyha hangod 
Olyan, mint rajtad ez a toll, ó 
Akkor a madarak között első a rangod." 
A Holló erre rendkívül örül, 
Torkán egy hangot köszörül, 
Kitátja csőrét, földre hull a sajtja. 
A Róka felveszi és egyre hajtja: 
"A hizelgő, akármi fajta, 
Azokból él, akiknek hízeleg: 
Felér a sajttal ez a lecke - vedd." 
A Holló ámul, pironkodva, végre 
Megesküszik, hogy nem megy soha lépre.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hu.wikisource.org/wiki/A

Kapcsolódó videók


minimap