Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bonnefoy, Yves: Az igazi test (Vrai corps Magyar nyelven)

Bonnefoy, Yves portréja
Tímár György portréja

Vissza a fordító lapjára

Vrai corps (Francia)

Close la bouche et lavé le visage,
Purifié le corps, enseveli
Ce destin éclairant dans la terre du verbe,
Et le mariage le plus bas s'est accompli.

Tue cette voix qui criait à ma face
Que nous étions hagards et séparés,
Murés ces yeux : et je tiens Douve morte
Dans l'âpreté de soi avec moi refermée.

Et si grand soit le froid qui monte de ton être.
Si brûlant soit le gel de notre intimité,
Douve, je parle en toi ; et je t'enserre
Dans l'acte de connaître et de nommer.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.wikipoemes.com

Az igazi test (Magyar)

Csukva a száj; az ábrázat lemosva;
Tiszta a test; az ige földjeit
Belső fénybe vonó sors immár eltemetve,
S imhol megköttetett már a legalja frigy.

Hallgat a hang, amely arcomba vágta,
Hogy énünk különálló és riadt;
Befalazva e szem: cipelem szigorába
Velem gubózó halott Douve-omat.

S a hideg bármi nagy, amely lényedből árad,
Meghittségünk körül bármily forró a fagy,
Douve, benned szólok, s ama tettbe zárlak,
Amely megismer s amely nevet ad.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. Gy.

minimap