Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Supervielle, Jules: Whisper in agony (Whisper in agony Német nyelven)

Supervielle, Jules portréja

Vissza a fordító lapjára

Whisper in agony (Francia)

Ne vous étonnez pas,
Abaissez les paupières
Jusqu'à ce qu'elles soient
De véritable pierre.

Laissez faire le cœur,
Et même s'il s'arrête.
Il bat pour lui tout seul
Sur sa pente secrète.

Les mains s'allongeront
Dans leur barque de glace,
Et le front sera nu
Comme une grande place
Vide, entre deux armées.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

Whisper in agony (Német)

Hört auf mit dem Staunen,
Die Augen sargt ein,
Bis Lider sich wandeln
Zu wirklichem Stein.

Das Herz, lasst's gewähren,
Ja, selbst noch wenn's stockt;
Es schlägt im Geheimen,
Es schlägt für sich selber,
Wo Neigung es lockt.

Die Hände erschlaffen
Auf Barken im Eis,
Und die Stirn wird so leer
Wie ein Platz, groß und weit,
Zwischen zwei Heeren.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

minimap