Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Roubaud, Jacques: Identity (Identité Angol nyelven)

Roubaud, Jacques portréja

Identité (Francia)

Quelle identité serait tienne, de ta mort ?

 

tu es, diraient certains, la tombe et son dedans,

et la pierre tombale avec ton nom

 

mais cela n’est pas autre chose que dire :

 

vivante, tu étais ce corps vêtu et non vêtu,

ce corps qui contenait ta pensée (ou ton âme)

et ce corps aussi portait ce nom, le tien

 

l’identité ne persiste dans le monde que de cette analogie

 

tu es, diraient d’autres, telle que te restituent

dans leur souvenir, s’ils se souviennent, ceux

qui t’ont, ne serait-ce qu’un instant, connue

 

ainsi tu serais, mais divisée, changeante, contradictoire,

dépendante, par éclipses,

 

et quand chacun de ceux-là sera mort, tu ne serais plus.

 

et sans doute, ici encore, l’idée de survivance emprunte aux

caractéristiques mêmes du monde de ta vie

 

mais, pour moi, il en va tout différemment :

 

chaque fois que je te pense, tu cesses.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryinternationalweb.net

Identity (Angol)

What identity could be yours, that of your death?

 

you are, some would say, your grave and its inside,

the gravestone with your name

 

but that only means saying:

 

alive, you were this body dressed and undressed,

this body that contained your thought (or soul)

this body that also bore this, your name

 

identity does not last in the world except by this analogy

 

you are, others would say, as you are in the memory,

if they remember, of those who had,

even just for a moment, known you

 

thus you would be, but parcelled out, changeable,

contradictory, dependent, in intermittent light,

 

and once all those others are dead you would no longer be.

 

and, surely, here again the idea of afterlife borrows its very char-

acteristics from the world that was your life

 

but for me, it is quite different:

 

each time I think of you, you cease to be.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetryinternationalweb.net

minimap