Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Mallarmé, Stéphane: Charles Baudelaire síremléke (Le tombeau de Charles Baudelaire Magyar nyelven)

Mallarmé, Stéphane portréja
Weöres Sándor portréja

Vissza a fordító lapjára

Le tombeau de Charles Baudelaire (Francia)

Le temple enseveli divulgue par la bouche

Sépulcrale d'égout bavant boue et rubis

Abominablement quelque idole Anubis

Tout le museau flambé comme un aboi farouche

 

Ou que le gaz récent torde la mèche louche

Essuyeuse on le sait des opprobres subis

Il allume hagard un immortel pubis

Dont le vol selon le réverbère découche

 

Quel feuillage séché dans les cités sans soir

Votif pourra bénir comme elle se rasseoir

Contre le marbre vainement de Baudelaire

 

Au voile qui la ceint absente avec frissons

Celle son Ombre même un poison tutélaire

Toujours à respirer si nous en périssons.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr

Charles Baudelaire síremléke (Magyar)

Az elsüllyedt szentély kitátott síri szája

csatornából lövell rubintot és sarat

valamely átkozott zord Anubis-alak

mint veszett ugatás lángol teljes pofája

 

vagy új keletű gáz hamis mécskanóc-lángja

mind eltagadni a tűrt szégyenfoltokat

halhatatlan ölet gyújt mikor megriad

aztán röptét megint lefekteti a lámpa

 

estétlen városok száraz faágai

akárcsak ez a mécs ülnek őt áldani

Baudelaire márványával hasztalan szembenéznek

 

a fátylon mely ringva messzeséget terít

csupán az Árnya is hű gondviselő méreg

jó belélegzeni ha minket elveszít. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.irodalmiradio.hu

minimap