Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Bellay, Joachim du: Sosem találkozunk (Tu ne me vois jamais, Pierre, que tu ne die Magyar nyelven)

Bellay, Joachim du portréja

Tu ne me vois jamais, Pierre, que tu ne die (Francia)

Tu ne me vois jamais, Pierre, que tu ne die

Que j'étudie trop, que je fasse l'amour,

Et que d'avoir toujours ces livres à l'entour

Rend les yeux éblouis et la tête alourdie.

 

Mais tu ne l'entends pas : car cette maladie

Ne me vient du trop lire ou du trop long séjour,

Ainsi de voir le bureau, qui se tient chacun jour :

C'est, Pierre mon ami, le livre où j'étudie.

 

Ne m'en parle donc plus, autant que tu as cher

De me donner plaisir et de ne me fâcher :

Mais bien en cependant que d'une main habile

 

Tu me laves la barbe et me tonds les cheveux,

Pour me désennuyer, conte-moi, si tu veux,

Des nouvelles du pape et du bruit de la ville.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Sosem találkozunk (Magyar)

 

Sosem találkozunk úgy, Péter, hogy ne mondjad:

megárt a tanulás, és jobb a szerelem,

s megvakul a szemem, elbódul a fejem,

ha váltig ezeket a könyveket bujom csak.

 

Tévedsz. Mert nem az az oka az én bajomnak,

hogy sokat olvasok és ülök egy helyen,

hanem a hivatal, naponta, szüntelen:

lám, Péter, ez az a könyv, mely engem nyomorgat.

 

Erről hát szót se ejts többé nekem, ha csak

kedvemet keresed s nem bosszúságomat.

Inkább, míg ügyesen hajam nyírod, keféled,

 

és szakállam mosod, mulattatásomul

meséld el, légy szíves, hogy van a pápa úr,

s mi újság, amiről a városban beszélnek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap