Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baudelaire, Charles: Exotická vůně (Parfum exotique Cseh nyelven)

Baudelaire, Charles portréja

Parfum exotique (Francia)

Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne,
Je respire l'odeur de ton sein chaleureux,
Je vois se dérouler des rivages heureux
Qu'éblouissent les feux d'un soleil monotone ;

Une île paresseuse où la nature donne
Des arbres singuliers et des fruits savoureux ;
Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise étonne.

Guidé par ton odeur vers de charmants climats,
Je vois un port rempli de voiles et de mâts
Encor tout fatigués par la vague marine,

Pendant que le parfum des verts tamariniers,
Qui circule dans l'air et m'enfle la narine,
Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.



Az idézet forrásaC. B.

Exotická vůně (Cseh)

Když, oči zavřeny, na podzim za soumraku
dýchám tvůj vonný prs, prs, jenž ti náleží,
vidím, jak střídají se šťastná pobřeží,
jež osvětluje žár, žár slunečního vraku:

Lenivý ostrůvek se hemží křídly ptáků,
strom dáva plodiny, chuť šťáv, jež osvěží,
muži jsou urostlí, celý den proleží,
pohled žen překvapí tě upřímností zraku.

Ta vůně vede mne do vzácných podnebí,
zřím plachty v přístavu a stožár na nebi,
jsou ještě znaveny po vlně, jež se třepí,

zatímco zelený pach židoviníku,
jenž krouží ve vzduchu a jenž mi vzdouvá chřípí,
v mé duši mísí se se zpěvem lodníků.



Az idézet forrásahttp://www.baudelaire.cz

minimap