Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baudelaire, Charles: Kreolské dámě (A une dame créole Cseh nyelven)

Baudelaire, Charles portréja

A une dame créole (Francia)


Au pays parfumé que le soleil caresse,
J'ai connu, sous un dais d'arbres tout empourprés
Et de palmiers d'où pleut sur les yeux la paresse,
Une dame créole aux charmes ignorés.

Son teint est pâle et chaud ; la brune enchanteresse
A dans le cou des airs noblement maniérés ;
Grande et svelte en marchant comme une chasseresse,
Son sourire est tranquille et ses yeux assurés.

Si vous alliez, Madame, au vrai pays de gloire,
Sur les bords de la Seine ou de la verte Loire,
Belle digne d'orner les antiques manoirs,

Vous feriez, à l'abri des ombreuses retraites,
Germer mille sonnets dans le coeur des poètes,
Que vos grands yeux rendraient plus soumis que vos noirs.


Kreolské dámě (Cseh)

Ve vonné krajině, kde neustále žila
pod stromy z purpuru jak domorodý lid,
jsem poznal kreolku, a ihned okouzlila
mne zvláštním půvabem a pro svůj kolorit.

Má bledou teplou pleť, ta krásná hnědá víla
zná mnoho písníček, jež opěvují cit,
jde jako lovkyně, je velká, pružná, mílá
a v jejím úsměvu je bezpečnost a klid.

Ach Paní, kdybyste se octla v zemí slávy,
tam někde u Seiny anebo u Loiry,
vy, hodná proměnit své gesto na sochu,

tam někde v zátiší, kde kvetou mírabelky,
by v srdci bášníků se vyrojily znělky,
váš zrak je dojme víc než srdce černochů.



Az idézet forrásahttp://www.baudelaire.cz

minimap