Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baudelaire, Charles: Das Ideal (L'Idéal Német nyelven)

Baudelaire, Charles portréja

Vissza a fordító lapjára

L'Idéal (Francia)

Ce ne seront jamais ces beautés de vignettes, 
Produits avariés, nés d'un siècle vaurien, 
Ces pieds à brodequins, ces doigts à castagnettes, 
Qui sauront satisfaire un cœur comme le mien.

Je laisse à Gavarni, poëte des chloroses, 
Son troupeau gazouillant de beautés d'hôpital, 
Car je ne puis trouver parmi ces pâles rosés 
Une fleur qui ressemble à mon rouge idéal.

Ce qu'il faut à ce cœur profond comme un abîme, 
C'est vous, Lady Macbeth, âme puissante au crime, 
Rêve d'Eschyle éclos au climat des autans;

Ou bien toi, grande Nuit, fille de Michel-Ange, 
Qui tors paisiblement dans une pose étrange 
Tes appas façonnés aux bouches des Titans!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

Das Ideal (Német)

Kaputte Produkte des hohlen Jahrhunderts:
Die Schönen der Zeitschriften sind mir egal,
Am Finger Kastagnetten, mit stöckelnden Schuhen,
Sie sind meinem Herzen belanglos und schal.

Gavarni kann sie haben, der Dichter der Bleichsucht,
Dieser Krankenhausschönheiten zwitschernde Schar,
Von seinen Rosen, den blassen, erreichte
Nicht eine das Rot, mein Ideal.

Was dieses Herz will, das abgründig schlechte,
Bist du, Lady Macbeth, zu Untaten fähig,
Du Aischylos-Albtraum gen Norden gesandt;

Oder du, große Nacht, Michelangelos Kind,
Das sich gelassen im Nachdenken windet,
In Posen, geschaffen dem Mund der Titanen!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

minimap