Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gautier, Théophile: The last leaf (La dernière feuille Angol nyelven)

Gautier, Théophile portréja

La dernière feuille (Francia)

Dans la forêt chauve et rouillée
Il ne reste plus au rameau
Qu'une pauvre feuille oubliée,
Rien qu'une feuille et qu'un oiseau,

Il ne reste plus en mon âme
Qu'un seul amour pour y chanter;
Mais le vent d'automne, qui brame,
Ne permet pas de l'écouter.

L'oiseau s'en va, la feuille tombe,
L'amour s'éteint, car c'est l'hiver.
Petit oiseau, viens sur ma tombe
Chanter quand l'arbre sera vert.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásapoesie.webnet.fr

The last leaf (Angol)

In the bare and blighted forest
nothing now remains on the branches
except a poor forgotten leaf,
nothing but a leaf and a bird.

Nothing now remains in my heart
except one love which is there to sing
But the howling autumn wind
prevents it from being heard.

The bird flies away, the leaf falls,
the love stops burning, for it is winter.
Oh little bird, come to my tomb
to sing when the tree is green again.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásalieder.net

Kapcsolódó videók


minimap