Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Guillaume, Louis: Nero come il mare (Noir comme la mer Olasz nyelven)

Guillaume, Louis portréja

Noir comme la mer (Francia)

Tout ce que je ne puis te dire
à cause de tant de murs,
tout cela qui s’accumule
autour de nous dans la nuit,
il faudra bien que tu l’entendes
lorsqu’il ne restera de moi
que moi-même à tes yeux caché.
Tout ce que je ne puis te dire
et que tu repousses dans l’ombre
à force de trop désirer,
cet amour noir comme la mer
où venaient mourir les étoiles
et ce sillage de lumière
que je suivais sur ton visage,
tout ce qu’autrefois nous taisions
mais qui criait dans le silence,
tout ce que je n’ai pu te dire
le sauras-tu sur l’autre bord
quand nous dormirons bouche à bouche
dans l’éternité sans paroles?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.louis-guillaume.com

Nero come il mare (Olasz)

Tutto quello che non posso dirti
Per colpa di tanti muri,
Tutto quello che si accatasta
Di notte intorno a noi,
Bisognerà pure che tu lo ascolti
Quando non rimarrà di me
Che io solo, ai tuoi occhi nascosto.
Tutto quello che non posso dirti
E che respingi nell’ombra
A forza di troppo desiderio,
Questo amore nero come il mare
Dove venivano a morir le stelle
E questo sciame di luce
Che seguivo sul tuo viso,
Tutto quello che nel passato tacevamo
Ma che gridava nel silenzio,
Tutto quello che non potei dirti
Lo saprai, sull’altra riva,
Quando dormiremo bocca contro bocca
Nell’eternità senza parole?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.louis-guillaume.com

minimap