Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rab Zsuzsa: Lanterna (Lámpás Olasz nyelven)

Rab Zsuzsa portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Lámpás (Magyar)

Részeg fák bukdácsolnak a ködben.
Szélverte varjak rongy-libegése.
Előreszögezett arcom
összevissza cikázó
alagutakat éget
a sziklasötétbe.
Lábam alatt üvegcserepek –
hajdani ünnepeim,
szögesdrótok csikorognak
ütőereimben,
védetlen szemeimbe
tüskés ágak nyílhegyeit röpíti
a téli vidék.
Egy csöndes szó
fel tudna talán támasztani még.
És otthonra találnék.
Akárhol!

Farkashangú téli mezőn
imbolygó lámpás után lohol így
bukdácsolva, lihegve
a szánról
lelökött vándor.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrása/hycry.wordpress.com/

Lanterna (Olasz)

Alberi ubriachi barcollano nella nebbia.
Il librare cencioso dei corvi sferzati dal vento.
Il mio viso teso in avanti
brucia confusamente
zigzagante gallerie
nel buio delle rocce.
Frammenti di vetro sotto i piedi –
le mie festività d’una volta,
nelle mie arterie
cigolano fili spinati,
il paesaggio invernale, scaglia
punte di dardi dei rami spinosi
nei miei occhi indifesi.
Forse una parola silenziosa
mi potrebbe ancor’ resuscitare.
E ritroverei un focolare.
Ovunque!
 
Sui campi invernali, dai lupi ululanti,
così sgamba, barcollando, ansimando,
dietro una lanterna pencolante,
il vagabondo spinto giù
dalla slitta.
 
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap