Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Ady Endre: Čierne piano (A fekete zongora Szlovák nyelven)

Ady Endre portréja
Smrek, Ján portréja

Vissza a fordító lapjára

A fekete zongora (Magyar)

Bolond hangszer: sír, nyerít és búg.
Fusson, akinek nincs bora,
Ez a fekete zongora.
Vak mestere tépi, cibálja,
Ez az Élet melódiája.
Ez a fekete zongora.

Fejem zúgása, szemem könnye,
Tornázó vágyaim tora,
Ez mind, mind: ez a zongora.
Boros, bolond szívemnek vére
Kiömlik az ő ütemére.
Ez a fekete zongora.



Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Čierne piano (Szlovák)

Pochabý nástroj: duní, erdží, lká.
Uteč, kto vidíš vína dno.
To je to čierne piano.
Slepý majster s ním rve sa, zvíja,
to je života melódia.
To je to čierne piano.

Huk v mojej hlave, slza oka,
kar túžob, vyšlých naplano,
to všetko je: to piano.
Krv srdca môjho bláznivého
vytečie podľa taktu jeho.
To je to čierne piano.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóSlovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78)
Az idézet forrásaJán Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2)
Könyvoldal (tól–ig)331-331
Megjelenés ideje

minimap