Balassi Bálint: When he met Julia, he greeted her thus (Hogy Júliára talála így köszöne neki Angol nyelven)
Hogy Júliára talála így köszöne neki (Magyar)
Ez világ sem kell már nekem
When he met Julia, he greeted her thus (Angol)
None of this world do I care for
Without you, my fair beloved,
To stand by me were you made for,
You, my soul's health, whom I covet!
Of my sad heart - you're the pleasure,
You're my soul's fondest desire -
You're my good cheer without measure
You're the Godsend I require...
You are like a palace to me,
Like a rosebud, red and fragrant,
Like a violet you draw me
Life eternal may God you grant!
My sun's light is resurrected,
Through your eyebrows black as charcoal -
Light to mine eyes is directed
Live on, live - you are my life's goal!
Scorched with love, my heart's a-fading
You alone I've been awaiting -
Oh my heart, my soul, my darling
Hail to thee, my Queen, my Lady!
Overjoyed, I hailed her thusly,
When I found my Julia lastly,
I bent head and knee, politely,
...She? - She smiled, though somewhat crossly.