Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nemes Nagy Ágnes: Winter trees (Fák Angol nyelven)

Nemes Nagy Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Fák (Magyar)

Tanulni kell. A téli fákat.
Ahogyan talpig zúzmarásak.
Mozdíthatatlan függönyök.

Meg kell tanulni azt a sávot,
hol a kristály már füstölög,
és ködbe úszik át a fa,
akár a test emlékezetbe.

És a folyót a fák mögött,
vadkacsa néma szárnyait,
s a vakfehér, kék éjszakát,
amelyben csuklyás tárgyak állnak,
meg kell tanulni itt a fák
kimondhatatlan tetteit.



KiadóNemes Nagy Ágnes összegyûjtött versei 2. jav. kiad., Osiris Kiadó, 2003

Winter trees (Angol)

One ought to learn. The Winter Trees
Bound in their frosted silver sheaths.
Consolidated draperies.

One ought to comprehend the plane
where ice crystals begin to smoke
and where the trees drift into mist
like bodies into memories.

And the river behind the trees,
the wild fowl's silent, gliding wings,
the blind, opaquely white-blue night
where hooded objects stand around;
one has to perceive here the dark,
unspeakable deeds of the trees.



minimap