Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőfi Sándor: Dietro di me il passato (Mögöttem a múlt Olasz nyelven)

Petőfi Sándor portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Mögöttem a múlt (Magyar)

Mögöttem a múlt szép kék erdősége,
Előttem a jövő szép zöld vetése;
Az mindig messze, és mégsem hagy el,
Ezt el nem érem, bár mindig közel.
Ekkép vándorlok az országuton,
Mely puszta, vadon.
Vándorlok csüggedetten
Az örökké tartó jelenben.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://petofisandor.blogspot.com

Dietro di me il passato (Olasz)

Dietro di me la bella foresta blu del passato,
davanti a me la ridente semina verde del futuro.
La prima è sempre lontana, eppur non m’abbandona,
quest’altra non la raggiungo, anche s’è sempre vicina.
Sto vagando così sulla strada di campagna,
la qual è desolata, spoglia.
Sto vagando sconsolato
nel presente, che permane in eterno.
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap