Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heltai Jenő: Canto (Dal Olasz nyelven)

Heltai Jenő portréja

Vissza a fordító lapjára

Dal (Magyar)

A nyomorúság országútján

Magányos vándor, ballagok,

Akik szerettek, messze tőlem,

Akit szerettem, elhagyott.

 

Akikkel együtt álmodoztam,

Már révbe értek rendre mind,

Én az örök küzdést, bolyongást

Elölről kezdhetem megint.

 

Nagy küzdelem, kevés dicsőség,

Mégis, hiába, szép a lét!

A rózsa, melyet magam téptem,

Mindig megérte tövisét.

 

Párizs, 1900



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.emmedibi.it

Canto (Olasz)

Sulla maestra via dell'indigenza

Viandante solitario mi trascino,

Colei che io amavo m'ha lasciato,

Non sono quanti amavo a me vicino.

 

Coloro ormai coi quali io sognavo

Fecero in porto un dopo l'altro capo,

Ed io la lotta eterna, l'odissea,

Posso ancora riprendere daccapo.

 

Battaglia grande, misera la gloria;

Ad ogni modo bella è l'esistenza!

La rosa da me colta è valsa sempre

La spina di cui aveva la presenza.

 

Parigi, 1900



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.emmedibi.it

minimap