Kelet felöl (Magyar)
Utam kétezer éve lelt út:
– szolgák, rabszolgák, vad nomád
pásztorok, keresztesek, hajduk,
kurucok hólepte nyomán
jövök, – honnan a pórhadaknak
élén, – mindig Kelet felől! –
jött a Szabadság! – s forradalmak
rügye volt minden zárt ököl.
Itt néztek szét, lóról leszállva:
– legelőnek jó lesz-e táj?
Itt kezdődött nehéz próbája:
– hazának milyen lenne már;
s az első sátorfa helyére
itt verték az első karót,
s indultak ezer évet késve
a földet és hont foglalók.
A véres kardot mindig innen
vitték körűt habos lovon,
és előbb állt meg itt a szívben
tatár nyíl, dzsida, fájdalom.
Ki láng volt – itt gyorsabban égett,
– Apáczai, Csokonai! –
Ki itt felállt: – nem hajtott térdet!
rebellis volt, sehonnai.
Itt dobta el a követ Toldi,
mely kilenc százada nehéz,
itt mert Matyi urat porolni,
sárkányt ölni János vitéz;
az Ér innen fut Óceánig,
itt dobbant meg a Tiszta Szív,
itt egy krajcár mindig hiányzik,
mely őrök gyaloglásra hív.
Babona, mák-tea, a szekták
ölték a tört cselédeket,
s nyomorultabban, mint a leprát,
szenvedték szegénységüket;
közös pitvar nyirkos földjére
négy család köpte tüdejét.
Ki innen jön: – a nép nevére
görcs fogja ökölbe szívét.
Baloldala ez a Hazának !
– a szív is e tájra esik:
botlásai itt jobban fájnak,
vergődése is közelibb.
Mint aknamezőn a harctéren:
– e tájon fojtott dobogás
van a dolgokba ásva mélyen
s mindenben rejtett robbanás.
Ki innen jön, az mind kevesli
a költészet kis pózait,
indul a had-utat keresni,
merre elődök sorsa vitt;
a nép szive fölött megőrzött
vörös rongyok után kutat,
s hall kétezer éve rögződött
vágyakat: vezényszavukat! Kiadó | Magvető Kiadó |
Az idézet forrása | Váci Mihály összegyűjtött művei |
|
Михай Ваци - С востока (Orosz)
И снова жажду оглядеть я начало моего пути: его за два тысячелетья снега не могут замести! Шли куруцы, рабы гайдуки, с востока шли – и в кулаки сжимались жилистые руки, как революции ростки...
Стада, отары кочевые пригнав сюда на водопой, надолго спешившись впервые, здесь мы вступили в спор с судьбой. Нелегким было испытаньем врастать корнями в плоть земли! С тысячелетним опозданьем мы здесь отчизну обрели.
И сабли вкладывать нам в ножны случалось реже, чем другим, и горлу было невозможно глотать насилья жгучий дым, – но если вспыхивал здесь кто-то, горел он ярко! И дотла!.. Безродных, вставших против гнета, лишь смерть остановить могла.
Здесь Толди, спесью бар пресытясь, брал жернов – и крушил сплеча, здесь дрался с гидрой Янош-витязь, здесь Мати высек богача, здесь Сердце Чистое стучало, здесь Эр стремился в Океан, здесь венгра с самого начала бродяжить звал пустой карман...
Здесь обнищания проказа ползла в бедняцкие дома, здесь липла к душам, как зараза, поповских суеверий тьма, твердя, что только в ней спасенье!.. Здесь три рабочие семьи в одни выплевывали сени и кровь, и легкие свои...
Но день вставал отсюда, слева, где сердце родины моей, где самый жар терпенья, гнева, где боль больней и кровь красней, где, в глубину всей этой боли свой грохот до поры зарыв, как на притихшем минном поле, таился неизбежный взрыв.
Чьи корни здесь, лишь тот и в силе постичь понятие «народ». Он путь, что предки проложили, по красным лоскуткам найдет – и не свернет он в закоулки позерства, лжи, красивых слов, храня в душе тот властный, гулкий, тот двухтысячелетний зов.
Az idézet forrása | Венгерская поэзия XX века, Москва, Художественная Литература, 1982. Серия европейская литература |
|