Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Faludy György: Дёрдь Фалуди - БАЛЛАДА О СМЕРТНОЙ ПЛЯСКЕ* (A haláltánc ballada Orosz nyelven)

Faludy György portréja
Ceszárszkaja Maja portréja

Vissza a fordító lapjára

A haláltánc ballada (Magyar)

Ott ült a Császár. Dús hajában
hét csillag volt a diadém.
Rabszolganépek térden állva
imádták, barna köldökén
a Göncöl forgott, válla balján
lámpásnak állt a holdkorong:
de a bohóc sírt trónja alján:
"Mit sírsz" - rivallt reá - "bolond,
nincs szív, mit kardom át ne járna,
enyém a föld!" ... S hogy este lett,
egy csontváz tántorgott eléje
s elfújta, mint a porszemet.
- Kényúrként éltünk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Gót ablakában sírt az Orvos:
"Uram, nektárod merre nő,
amely ír minden kínra s melytől
meggyógyul minden szenvedő?"
S az ajtó nyílt: keszeg magiszter
táncolta végig a szobát,
kezében mély ólomkehelyből
kínálva színtelen borát:
"Igyál, e nedv hűs, mint a mámor,
s nincs seb, mit heggel nem takar,
igyál testvér; e mély pohárból,
csupán az első korty fanyar."
- Kontárok voltunk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

A kútkávánál állt a Gyermek,
szakadt gyolcsingecskében, s rőt
topánban, s nézte lenn a vízben
képét, mely játszani hívta őt:
... "Ha jössz: a holdleánytól este
a cukrot süvegszám kapod,
s minden pirosló reggelente
békákon ugrálunk bakot."
"Jövök már!" - szólt, s a kútvíz nyálas
siklót dagasztott zöld hasán,
míg a Halál vihogva vitte
anyjához a vörös topánt.
- Balgán játszottunk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Repedt tükrénél ült a Céda:
"Hajamnak árja még veres,
miért, hogy már a régi léha
seregből senki sem keres?
Ölem még izzó csókra éhes,
mellem rózsája még kemény..."
S az ablakon röhögve lépett
be az utolsó vőlegény:
"Hopp, Sára, hopp, gyerünk a táncra,
ma: holt szerelmeid torán
hadd üljön nászlakomát a lárva
ágyékod hervadt bíborán!"
- Buján fetrengtünk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Éjjel borult a háztetőkre,
s kuvikhang szólt a berken át,
midőn a Bankár útnak indult,
elásni véres aranyát.
Az útkereszten vasdoronggal
hét ördög várta s a Halál;
s mikor kardot rántott, a csontváz
fülébe súgta: "Mondd, szamár,
szamár, mit véded még a pénzed?
Meghalsz s a kincset elviszem,
s a kincs helyett eláslak téged,
akit nem ás ki senki sem."
- Kufárok voltunk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Aranypárnáin ült a Dáma,
s üvöltve sírt: "ne még, ne még",
de ő már átkarolta drága
csípői karcsú, gót ívét,
"engedj csak még egy lanyha csókot,
még egy gyönggyel kivarrt ruhát,
engedj csak még egy buja bókot,
még egy szerelmes éjszakát" -
de ő, rút foltot festve mellén,
mely, mint a rákseb, egyre nőtt,
fehér testét nyakába vette
és vitte, vitte, vitte őt.
- Tunyán henyéltünk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Tüzénél állt az Alkimista,
s óráját nézte, mely lejárt.
"Isten vagy ördög: egy napot még,
amíg megoldom a talányt,
a végső, nagy talányt, amerre
görebjeimnek ezre vitt,
csak egy napot még, mert megfejtem,
megfejtem holnap alkonyig."
"Nem fejted" - szólt a hang - "nem fejted"
s vállára tette jéghideg
kezét, míg felrobbant a lombik:
"Aludni mégy most, mint a többiek."
- A Titkot űztük mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

Pestis-csengőkkel jött a dögvész,
s a reimsi szentegyház előtt
húsvét vasárnapján derékon
kapta a hájas Püspököt:
"Néked szereztem ezt a nótát,
gyerünk, nagyúr! Csengőm csörög -
légy pápa, vagy próféta, rózsás
hajnalködökbe öltözött,
légy szent püspök, vagy rút eretnek,
ki ég a máglya kormain,
misézhetsz lenn - én fenn nevetlek
a dómok csonka tornyain!"
- Álszentek voltunk mindahányan,
s az évek szálltak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!

A vén Paraszt már tudta s várta
alkonytájt kinn az udvaron:
"Görnyedt testünknek nincsen ára,
s úgy halunk meg, mint a barom.
Kaszás testvér! Sovány a földünk!
könyörgöm, egyet tégy nekem:
ha elviszel, szórd szét trágyának
testemet kinn a réteken!"
Ő rábólintott s vitte lassan,
s úgy szórta, szórta, szórta szét,
mint magvető keze a búzát,
vagy pipacsot az őszi szél.
- A földbe térünk mindahányan,
s az évek szállnak, mint a percek,
véred kiontott harmatával
irgalmazz nékünk, Jézus Herceg!


KiadóMagyar Világ
Az idézet forrásaFrançois Villon balladái Faludy György átköltésében

Дёрдь Фалуди - БАЛЛАДА О СМЕРТНОЙ ПЛЯСКЕ* (Orosz)

(*из-под маски Франсуа Вийона)

Здесь Кесарь жил. На этом троне
когда-то восседал он сам.
Семь звезд, гнездясь в его короне,
ласкались к пышным волосам.
Люд в упоеньи на коленях,
луна свечою у плеча…
«О чем же плачет шут любимый?» –
И даже топнул сгоряча:
«Мой меч всесилен! Всё на свете
моё. Вот дурень! Ты чего?»
Скелет явился на рассвете
и как пушинку сдул его.
– О, в прихотях тираны все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Вот свод готический. Здесь Лекарь
взывал с мольбою к небесам:
«За эликсир, что исцеленье
приносит в муках, всё отдам!»
Дверь приоткрылась. На пороге,
где муть рассветная видна,
стоял магистр, худой и строгий,
с бокалом светлого вина:
«Пей! Рану заживит любую
нектар мой. Пей! Бокал глубок,
питьё прянее поцелуя,
лишь первый чуть горчит глоток…»
– Тычемся неучами все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Дитя вертелось у колодца
В дырявых красных башмачках.
«Чья это рожица смеется
из глубины?»… И смех, и страх:
«Глянь, леденец! У нас русалки
их раздают по вечерам,
С лягушкой мы играем в салки…
Смелей! Я свой тебе отдам!» –
«Сейчас!» … Ужи скользили сыто
вокруг животика торчком,
а к матери скелет подкрался,
в ухмылке, с мокрым башмачком…
– Ах, как смешно играем все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

В муть зеркала гляделась Шлюха:
все тот же рот, все тот же жар…
А волосы! – О, где ж… Ни слуха
ни духа… Гулякам не до чар?
Как тело извелось по ласке!
Где ж носит их, дружков твоих?!
Внезапно, с гоготом дурацким
В окно последний влез жених:
«Эй, краля, спляшем на поминках
почившей гвардии твоей?
А на привядшей травке лона
закатим брачный пир червей!…»
– В утехах ненасытны все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Ночная тьма накрыла крыши,
и трижды прокричала выпь,
когда Банкир в дорогу вышел
дрянные денежки зарыть.
На перекрестке поджидали
Три черта с кольями и Смерть.
Рука за шпагу… «Брось, едва ли…
один – на всех?!…» – и тихий смех.
«Болван – шепнул скелет – с собою?!
Зачем, болван?! Дай, я возьму,
а вместо них тебя зарою –
ты-то не нужен никому!»
– Бестолку мелочимся все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

На золотых подушках тяжко
рыдала Дама: «Погоди!» –
но оживал из-под костяшки
рисунок розы на груди…
«Одно невинное объятье!
Взгляд пылкий, окликом в крови…
Жемчугом вышитое платье –
в последний раз!… Хоть ночь любви!…»
Еще молила неумело
она, а роза – язвой… «Ах!…»
Вслепую встрепенулось тело
и сникло в ледяных руках.
– Всё чуда ждем в бездельи все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Возился у огня Алхимик,
Как вдруг в часах застыл песок.
«Будь бог ты, черт или стихия,
молю тебя: один денек –
и выйдет всё! О, я раскрою
Загадку Зла… Я рассчитал!…»
Но кто-то жестяной рукою
его уже за плечи брал:
«Не выйдет, друг, – ответил внятно
нездешний голос – спать пора.
Не выйдет», – колба раскололась,
и пахло гарью до утра.
– Над Тайной тщетно бьемся все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Пасхальный звон перебивали
бубенчики… «Зачем?… К чему?!» –
Задумавшись, Епископ Реймский
чуть было с ног не сбил Чуму. –
«Что, режет слух? – Какая жалость!
Не любишь песенку мою?
А я-то для тебя старалась!
Пошли, утешишься в раю.
Чихать мне, кто у вас раскольник,
кто чина ждет, а кто костра.
Учи внизу – мне с колокольни
И так видней, кому пора.
– Святошам подпеваем все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!

Старик-крестьянин знал, в чем дело,
Когда под вечер гостя ждал:
«Захаживай... А что до тела,
так так, браток, бы и сказал…
Положь косу – земля худая
у нас, а я вон... чем могу…
Раз уж пришел, так разбросай-ка
Меня вон там, на том лугу».
…Закат уже гасила темень,
а все бродил, бродил браток.
Так сеятель бросает семя.
Так ветер кружит лепесток.
– Прахом вернемся в землю все мы,
а годы миг – и пронесутся.
Ты принял терний диадему,
прости нас, господи Исусе!



Az idézet forrásahttp://www.vekperevoda,com

minimap