Benő Attila: (waves) ((hullámok) Angol nyelven)
(hullámok) (Magyar)Vetkőztet a szél. Elzizegő képek... Nézni kell lombtalan. (Az ősz avart éget.)
A kifosztottságban érzed könnyűséged? Konok őszi ködben látsz még égszínkéket?
A nem láthatóval hogy nézhetnél szembe, hogyha sodrant az ár cseberből jelenbe?
|
(waves) (Angol)The wind disrobes me. Images rustling by… We must watch them, leafless. (Autumn parches leaves dry.)
In being so plundered can you feel your lightness? In stubborn autumn fog can you still see blue celeste?
How could you face up to what eyes can see nowhere, when the flood drifts you out of pleasant into present?
|