Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Kormos István: Cade la pioggia (Eső esik Olasz nyelven)

Kormos István portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Eső esik (Magyar)

Egy meztelen fenekű angyal
vízzel teli kannát rugott föl,
aztán remegő orrcimpával
esőt kiabál pironkodva.

Eső, eső, eső, eső,
lucsokban fürdik a mező,
ajtaján Szent Péter nyikorgat,
gyere csak a szobámba lányom!

Büntetné a rugdalkozót,
az küszöbére térdepel,
nézvén meztelen fenekecskét
hümmög atyásan s félre fordul.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu/

Cade la pioggia (Olasz)

Un angelo dal sedere nudo,
rovesciò una brocca piena,
poi con il naso tremolante,
arrossendo, gridò alla pioggia.

Pioggia, pioggia, pioggia, pioggia,
il campo si bagna nella melma,
San Pietro la chiama sulla porta,
figlia mia, vieni nella mia stanza!

Vorrebbe punire la peccatrice,
lei s’inginocchia sulla soglia,
ma vedendo il sederino nudo,
lui borbottando si allontana.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap