Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szenes Anikó: La lacrima (A könny Olasz nyelven)

Szenes Anikó portréja

A könny (Magyar)

Mikor a szemünket könnyek borítják,
Torkunkat vaskezek összeszorítják,
Szánk széle kínosan megremeg,
Azt mondjuk: sírunk, mi emberek.

S az arcunkon gyöngycseppek futnak,
Én nem tudom, hogy hová jutnak,
De mind ég, fojtogat és fáj,
S a lelkünkön barázdát váj.

E könnyek, melyek fel-feltörnek,
Úgy kínoznak és elgyötörnek,
A mosolyunkat megtapossák,
De lelkünket tisztára mossák.

Budapest, 1936. november



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrása/www.andi.hu

La lacrima (Olasz)

Quando gli occhi nostri son pien’ di lacrime,
Quando gola è serrata dalle mani d’acciaio,
Le nostre labbra tremano penosamente,
Allor’ diciamo: noi uomini stiamo piangendo.

Gocce di lacrime scorrono sul nostro viso,
Ed io non ho l’idea che fine farranno,
Ognuna brucia, soffoca e duole,
Lasciando un solco sulle anime nostre.

Ste lacrime, che sgorgano fuori ogni tanto,
Ci tormentano e ci spossano tanto,
Annientano il nostro sorriso,
Ma la nostra anima pulita renderanno.

Budapest novembre 1936



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap