Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Szenes Anikó: Cesarea (Készária Olasz nyelven)

Szenes Anikó portréja

Készária (Magyar)

Csend. Hallgassatok mind.

Ott, a fövényen túl,

A drága ismerős parton

A közeli, aranyos parton

Hazai otthon int.

 

Makacs, víg menetben.

Daltalan és csendben

Idegen nép közt lépve

A jövő-múlt elébe –

Készáriába.

 

És a romvárosba érve

Súgjuk majd halkan, félve:

Íme visszatértünk –

S a sziklák csendje felel:

Vártalak, kétezer éve.

 

Sdot-Jam, 1941. X. 27.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásawww.andi.hu

Cesarea (Olasz)

Silenzio. Tacete tutti.

Là, oltre l’arenile,

Sulla costa cara e conosciuta,

Sulla vicina costa dorata,

La patria nostra attende.

 

In una marcia irremovibile e allegra.

Senza canto e in silenzio,

In mezzo agli stranieri camminando

Incontro al futuro – passato –

In Cesarea.

 

Una volta giunti nella città distrutta,

Sussurreremo piano, con timore:

Ecco, siamo ritornati –

Ti aspetto da duemila anni -

Risponderà il silenzio delle montagne.

 

Sdot – Jam, 27 ottobre 1941



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap