Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Markó Béla: La jumat de drum al vieţii (Az emberélet útjának felén Román nyelven)

Markó Béla portréja

Az emberélet útjának felén (Magyar)

Adj poklot, Istenem, s adj mennyet is,
hogy félúton az ördög megkísértsen,
hogy angyaloddal a rontást kivédjem,
hogy eltaszíts, s hogy mégis megsegíts,

hogy lássam, fent az ég milyen magas,
és lent a mélység milyen feneketlen,
hogy tudjam én is, mibe keveredtem,
hogy titkaidba végre beavass,

mert eddig még az ördög elkerült,
s gábrieled is egyre menekült
tőlem, azt sem tudom, hogy tényleg bátor

voltam-e én, vagy csak a gyávaságtól
megmentett jósorsom? Próbálj ki hát!
Nem félti így, ki szereti fiát!



FeltöltőBandi András
Az idézet forrásahttp://canadahun.com

La jumat de drum al vieţii (Román)

Dă-mi iad mie, Doamne, şi dă-mi şi rai acum,
ca la jumat de drum dracul să mă ducă-n ispite,
şi cu îngerul tău să mă scap de blesteme,
ca să mă-ndepărtezi şi totuşi să mă  ajuţi

să pot vedea cerul cât este de departe,
şi jos adâncul cât fără fund e săpat,
să ştiu şi eu, în ce m-am amestecat,
ca să mă introduci în tainele tale.

Căci pân-acum dracul ma evitat,
iar Gabriel, şi el totdeauna s-a scăpat
de mine, nu ştiu dacă am fost curajos,

sau doar de las, ce am fost,
soarta ma salvat? Încearcă-mă!
De mă iubeşti, nu-ţi fie frică!



FeltöltőBandi András
Az idézet forrásasaját

minimap