Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Skallagrímsson, Egill: Strófák 19. (Lausavísur 19. Magyar nyelven)

Skallagrímsson, Egill portréja
Weöres Sándor portréja

Vissza a fordító lapjára

Lausavísur 19. (Izlandi)

Svá skyldi goð gjalda,
gram reki bǫnd af hǫndum,
reið sé rǫgn ok Óðinn,
rǫ́n míns féar hǫ́num;
folkmýgi lát flœja,
Freyr ok Njǫrðr, af jǫrðum,
leiðisk lofða stríði,
landǫ́ss, þanns vé grandar.
 
 
(934)



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://heimskringla.no

Strófák 19. (Magyar)

Bár az ég elűzné
ezt a koronás főt,
Ódinn s minden isten
meglakoltatná őt,
Freyr és Njördr kergetné
a nép-nyöszörítőt,
keserves burkolni
szívbe bú-baj-felhőt.
 
 
Vérbárdos Erik (Eirikt) norvég király (930- 935) ellen írta. A költő ún. gúnyoszlopot, karóra tűzött lókoponyát is állított fel a király megcsúfolására.
Odin (Ódinn), Freyr, Njördr és Thórr, a Föld-isten – skandináv főistenek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaW. S. & K. A.

minimap