Quasimodo, Salvatore: Az én korom embere (Uomo del mio tempo Magyar nyelven)
Uomo del mio tempo (Olasz)Sei ancora quello della pietra e della fionda, uomo del mio tempo. Eri nella carlinga, con le ali maligne, le meridiane di morte, -t'ho visto- dentro il carro di fuoco, alle forche, alle ruote di tortura. T'ho visto: eri tu, con la tua scienza esatta persuasa allo sterminio, senza amore, senza Cristo. Hai ucciso ancora, come sempre, come uccisero i padri, come uccisero, gli animali che ti videro per la prima volta. E questo sangue odora come nel giorno quando il fratello disse all'altro fratello: "Andiamo ai campi". E quell'eco fredda, tenace, è giunta fino a te, dentro la tua giornata. Dimenticate, o figli, le nuvole di sangue salite dalla terra, dimenticate i padri: le loro tombe affondano nella cenere, gli uccelli neri, il vento, coprono il loro cuore.
|
Az én korom embere (Magyar)Alkotó elemed még mindig: kő és parittya; kegyetlen kortárs! Pilótafülkéből figyelve, gonosz szárnyaiddal kísérted a halál délköreit. Láttalak bent a harckocsiban, az akasztófánál: pontos tudományoddal a hozzád hasonlók kiirtására törtél, elrugaszkodva szeretettől, Krisztustól. Megint csak öltél, mint annyiszor eddig, mint atyáid, mint ahogy öltek az állatok, melyek először láttak téged. És e vér szaga csap orrunkba, mint azon a napon, amikor ezt mondá testvérének a testvér: „Menjünk a mezőkre!" És ez a hideg, konok visszhang elért hozzád, a te napjaidig. Felejtsétek el, ó, gyermekek, a vérfelhőket, mik fölszálltak a földről, felejtsétek el az atyákat: sírjaik elmerülnek a hamuban, fekete madarak, vad szelek födik el-szívüket.
|