Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Novaro, Angiolo Silvio: Alleluja! (Alleluja Magyar nyelven)

Novaro, Angiolo Silvio portréja

Alleluja (Olasz)

Le campane hanno spezzato

le funi che le tenevano legate.

La terra ha sobbalzato,

s'è aperta e versa fiori.

 

E i fiori vanno in processione,

si affollano per le valli,

strisciano per i muri,

si annidano nei crepacci,

si arrampicano sulle pergole,

si affacciano agli orli dei sentieri.

 

Le farfalle sciamano, volano,

ruotano, prese nel gaio vortice.

Gli uccelli si sono ridestati tutti

insieme battendo l'ali.

Alleluja! - le campane che hanno

spezzato le funi suonano a festa,

a gran voce.

 

Valli e monti si rimandano

gli echi festosi.

Alleluja!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fotopoesia-cs.blogspot.com

Alleluja! (Magyar)

A harangok széttépték

a harangkötelet.

A föld beleremegett,

megnyílt, virágokat hintett.

 

S a virágok a keresztútra térnek,

ellepnek völgyeket,

falakhoz lapulnak,

hasadékba szorulnak,

lugasra felkúsznak,

ösvényen felbukkannak.

 

Pillangók forognak, rajzanak,

röpködnek vidám forgatagban.

Együtt csapkodva szárnyaikat

a madarak mind újjáéledtek.

Alleluja! - a harangkötelet

széttépő harangok ünnepet

harsogva zengenek,

 

mit visszhangoznak

völgyek és hegyek.

Alleluja!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.osservatorioletterario.net

minimap