Leopardi, Giacomo: Último canto de Safo (Ultimo canto di Saffo Spanyol nyelven)
|
Ultimo canto di Saffo (Olasz)Placida notte, e verecondo raggio Della cadente luna; e tu che spunti Fra la tacita selva in su la rupe, Nunzio del giorno; oh dilettose e care Mentre ignote mi fur l'erinni e il fato, Sembianze agli occhi miei; già non arride Spettacol molle ai disperati affetti. Noi l'insueto allor gaudio ravviva Quando per l'etra liquido si volve E per li campi trepidanti il flutto Polveroso dè Noti, e quando il carro, Grave carro di Giove a noi sul capo, Tonando, il tenebroso aere divide. Noi per le balze e le profonde valli Natar giova trà nembi, e noi la vasta Fuga dè greggi sbigottiti, o d'alto Fiume alla dubbia sponda Il suono e la vittrice ira dell'onda. Bello il tuo manto, o divo cielo, e bella Sei tu, rorida terra. Ahi di cotesta Infinita beltà parte nessuna Alla misera Saffo i numi e l'empia Sorte non fenno. À tuoi superbi regni Vile, o natura, e grave ospite addetta, E dispregiata amante, alle vezzose Tue forme il core e le pupille invano Supplichevole intendo. A me non ride L'aprico margo, e dall'eterea porta Il mattutino albor; me non il canto Dè colorati augelli, e non dè faggi Il murmure saluta: e dove all'ombra Degl'inchinati salici dispiega Candido rivo il puro seno, al mio Lubrico piè le flessuose linfe Disdegnando sottragge, E preme in fuga l'odorate spiagge. Qual fallo mai, qual sì nefando eccesso Macchiommi anzi il natale, onde sì torvo Il ciel mi fosse e di fortuna il volto? In che peccai bambina, allor che ignara Di misfatto è la vita, onde poi scemo Di giovanezza, e disfiorato, al fuso Dell'indomita Parca si volvesse Il ferrigno mio stame? Incaute voci Spande il tuo labbro: i destinati eventi Move arcano consiglio. Arcano è tutto, Fuor che il nostro dolor. Negletta prole Nascemmo al pianto, e la ragione in grembo Dè celesti si posa. Oh cure, oh speme Dè più verd'anni! Alle sembianze il Padre, Alle amene sembianze eterno regno Diè nelle genti; e per virili imprese, Per dotta lira o canto, Virtù non luce in disadorno ammanto. Morremo. Il velo indegno a terra sparto Rifuggirà l'ignudo animo a Dite, E il crudo fallo emenderà del cieco Dispensator dè casi. E tu cui lungo Amore indarno, e lunga fede, e vano D'implacato desio furor mi strinse, Vivi felice, se felice in terra Visse nato mortal. Me non asperse Del soave licor del doglio avaro Giove, poi che perir gl'inganni e il sogno Della mia fanciullezza. Ogni più lieto Giorno di nostra età primo s'invola. Sottentra il morbo, e la vecchiezza, e l'ombra Della gelida morte. Ecco di tante Sperate palme e dilettosi errori, Il Tartaro m'avanza; e il prode ingegno Han la tenaria Diva, E l'atra notte, e la silente riva.
|
Último canto de Safo (Spanyol)Plácida noche y pudoroso rayo de la luna que muere; y tú que naces sobre la roca, entre la muda selva, nuncio del día; ¡oh caras, deleitosas apariencias, mientras desconocía el hado y la pasión! ; ya no sonríe dulce visión al desolado afecto. Sólo se aviva nuestro gozo insólito cuando en el éter líquido girando va, y por los campos trepidantes, la ola polvorienta del noto, y cuando el carro, grave carro de Júpiter, divide, sobre nuestra cabeza, el aire oscuro. Nos place, por barrancos y hondos valles, nadar entre el turbión, y ver la fuga de espantados rebaños, y del río en la insegura orilla la vencedora ira de la onda. Bello tu manto es, divino cielo; bella tú, húmeda tierra. ¡Ay! , de esta inmensa beldad parte ninguna concedieron los dioses y la suerte despiadada a la mísera Safo. En tus soberbios reinos, Natura, esclavo y grave huésped y amante despreciada soy, y en vano en tus graciosas formas, suplicante fijo los ojos. Para mí no ríen la abierta playa ni de etérea puerta el matutino albor; no me saludan el canto de pintados pajarillos ni el murmullo del haya; ya la sombra del inclinado sauce, donde corre del candoroso arroyo el puro seno, a mi lúbrico pie la ondeante linfa esquiva desdeñosa y huye de las riberas perfumadas- ¿Qué pecado, qué exceso tan nefando manchó mi nacimiento, que tan torvos se me mostraron cielos y fortuna? ¿En qué pequé de niña, cuando ignara de maldad es la vida, que privada de juventud, y desflorado, el huso de la inflexible Parca retorcía mi oscuro hilo vital? Incautas voces tu labio esparce; el destinado evento rige arcano poder. Arcano es todo menos nuestro dolor. Prole olvidada, para el llanto nacemos, y el motivo sólo los dioses saben. ¡Oh esperanzas de la más verde edad! A la apariencia el Padre dió en el mundo eterno reino; y por grandes que sean las empresas, docto el canto o la lira, no luce la virtud en feo manto. Moriremos. Caído el velo indigno, desnuda el alma bajará al Averno, y el crudo fallo enmendará del ciego dispensador de eventos. Tú, que hondo amor y fe me inspiras, por quien vano furor me oprime de áspero deseo, vive feliz, si puede en este mundo feliz alguien vivir. por mí no vierte el suave licor del vaso avaro Jove, después que el sueño y los engaños de mi niñez murieron. Los alegres días de juventud rápidos pasan. Quedan los males, la vejez, la sombra de la gélida muerte. Así, de tantos gratos errores y esperadas palmas, resta el Tártaro; y va el osado ingenio a la tenaria diosa, la oscura noche y la silente orilla.
|