L'infinito (Olasz)
Sempre caro mi fu quest'ermo colle, e questa siepe, che da tanta parte dell'ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati spazi di là da quella, e sovrumani silenzi, e profondissima quïete io nel pensier mi fingo, ove per poco il cor non si spaura. E come il vento odo stormir tra queste piante, io quello infinito silenzio a questa voce vo comparando: e mi sovvien l'eterno, e le morte stagioni, e la presente e viva, e il suon di lei. Così tra questa immensità s'annega il pensier mio: e il naufragar m'è dolce in questo mare. Az idézet forrása | http://www.italialibri.net |
|
The infinity (Angol)
This solitary hill has always been dear to me And this hedge, which prevents me from seeing most of The endless horizon. But when I sit and gaze, I imagine, in my thoughts, Endless spaces beyond the hedge, An all encompassing silence and a deeply profound quiet, To the point that my heart is quite overwhelmed. And when I hear the wind rustling through the trees I compare its voice to the infinite silence. And eternity occurs to me, and all the ages past, And the present time, and its sound. Amidst this immensity my thought drowns: And to flounder in this sea is sweet to me.
Az idézet forrása | http://www.gotpoetry.com |
|