Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Janonis, Julius: Béres-dal (Kumiečių daina Magyar nyelven)

Janonis, Julius portréja
Tandori Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Kumiečių daina (Litván)

Trauk, bėruti, trauk greičiau, -
Poną einant pamačiau.
Jis ir vėl mane rūgos
Neišvarius nė vagos.

Kiek jau priariau vagų!
Gal tiek pat, kiek man vargų!
Trauk, bėruti, trauk greičiau!
Ponui mūrus pastačiau.

Trauk, bėruti, o pačiam
Reikia dirbti alkanam:
Duonos kąsnio neturiu,
Nors ariu, ariu, ariu.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.tekstai.lt

Béres-dal (Magyar)

Fakó, szedd a lábadat
Jönni láttam az urat.
Barázdát se szántottam -
Megszid érte itt nyomban.

Szántottam sok barázdát:
Keserülöm a számát!
Húzzad fakó, csak húzzad,
Palota kell az úrnak.

Húzzad fakó, serényen,
Ne bándd, ki marad éhen!
Szántok vetek rendesen:
S nincs egy falás kenyerem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. D.

minimap