Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Karuža, Petras: Kora reggel (Iš anksto ryto Magyar nyelven)

Karuža, Petras portréja
Weöres Sándor portréja

Vissza a fordító lapjára

Iš anksto ryto (Litván)

Iš anksto ryto, iš balto ryto
Ant minareto trys saulės švito.
Liepsnojo skliautai, plasnojo vėlės,
Ir varpo aidas kalnuose kėlės.

Pas žmones šventė, sidabro šventė.
Visi išėjo — mylėt, gyventi. —
Žiedais kaišytis, gintarais žaisti,
Nuo žalio vyno puotoj nukaisti.

Ir skamba dainos, padangių dainos.
Sonatų burtuos pasaulis mainos.
Banguoja kraujas, nerimsta gatvės,
Ir vysta žiedas manos jaunatvės.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.tekstai.lt

Kora reggel (Magyar)

Szép kora reggel, szép fehér reggel,
minaret fölött három Nap kelt fel.
Égtek kupolák, lengtek a lelkek,
és harangvisszhang szólt a hegyeknek.

Szép ezüst-ünnep kezdett lebegni,
mind kivonultak élni, nevetni,
virágos erdőn indákba bújni,
még pezsgő bortól lángként pirulni.

Dalol a dajna, mennyek dajnája.
Varázsban másul Isten világa.
Hullámzik a vér, forr utcák száza,
s elhervad ifjúságom virága.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaW. S.

minimap