Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jaworski, Krzysztof: Szürkület (Zmierzch Magyar nyelven)

Jaworski, Krzysztof portréja

Zmierzch (Lengyel)

Noc wyciąga dolara i przylepia go
na spoconym czole nieba. Biedni uśmiechają się
do bogatych bo nie mogą
kopnąć ich w dupę.
Nic za darmo.
Jestem zmęczony. Dzisiaj przez długie godziny
nawoływałem do zamieszek, roznosząc ulotki
deszczu. Niebo było złowrogie.
Trzymałem pięść wzniesioną
na wysokości czaszki.
Maszerowałem po pokoju.
Kto zamyka oczy dnia?



FeltöltőSipos Tamás
KiadóMiniatura, Biuro Literackie
Az idézet forrásagoo.gl/Vok2Xp
Könyvoldal (tól–ig)44
Megjelenés ideje

Szürkület (Magyar)

Egy dollárt húz elő az éjszaka
és a tajtékzó ég homlokára ragasztja. A szegények
a gazdagok arcába mosolyognak
mert seggbe rúgni nem tudják őket.
Semmi sincs ingyen.
Fáradt vagyok. Ma hosszú órákon át az eső
röpcéduláit osztogattam és zavargásokat
szítottam. Az ég baljós volt.
A kezemet ökölbe szorítva
tartottam fejmagasságban.
Így masíroztam a szobában.
Ki zárja le a nap szemét?



FeltöltőSipos Tamás
KiadóMűút portál
Az idézet forrásahttp://www.muut.hu/?p=22813
Megjelenés ideje

minimap