Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Poświatowska, Halina: *** (egy porlepte úton kutatom az ajkad...) (***(Na zakurzonej drodze szukam twoich ust...) Magyar nyelven)

Poświatowska, Halina portréja

***(Na zakurzonej drodze szukam twoich ust...) (Lengyel)

Na zakurzonej drodze szukam twoich ust.
Schylam się i zaglądam pod każdy omszały kamień.
W wilgotnym cieniu zwinięte krągło śpią ślimaki.
Budzę je i pytam gdzie on jest? Przeciągają zaspane
rogi wychylają się z łupin mrużą oczy od słońca
i nikną nie mowiąc nic. Pytam kamienia gładzę
chropową powierzchnię ciepłą spragnioną reką. milczy.
Pytam słońca. Pochyla głowę na zachód i idę
za słońcem na zachód żeby znaleźć ciebie.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://znanewiersze.pl/halina-poswiatowska/na-zakurzonej-drodze

*** (egy porlepte úton kutatom az ajkad...) (Magyar)

egy porlepte úton kutatom az ajkad.
minden mohos kőhöz lehajolok s alájuk nézek.
házukba húzódva csigák alszanak a nyirkos árnyékban.
felzavarom őket s kérdem hol van ő? kinyújtják álomittas
szarvuk kilesnek házukból hunyorognak a naptól.
és elenyésznek egyetlen szó nélkül. kérdem a követ lesimítva
ráncait meleg mohó tenyeremmel. hallgat.
kérdem a napot. nyugat felé biccent és én követem
a napot nyugatnak hogy megtaláljalak.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://nokedlira.blogspot.hu/

minimap