Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szymborska, Wisława: Kocúr v prázdnom byte (Kot w pustym mieszkaniu Szlovák nyelven)

Szymborska, Wisława portréja

Kot w pustym mieszkaniu (Lengyel)

Umrzeć – tego nie robi się kotu.
Bo co ma począć kot
w pustym mieszkaniu.
Wdrapywać się na ściany.
Ocierać między meblami.
Nic niby tu nie zmienione,
a jednak pozamieniane.
Niby nie przesunięte,
a jednak porozsuwane.
I wieczorami lampa już nie świeci.

Słychać kroki na schodach,
ale to nie te.
Ręka, co kładzie rybę na talerzyk,
także nie ta, co kładła.

Coś się tu nie zaczyna
w swojej zwykłej porze.
Coś się tu nie odbywa
jak powinno.
Ktoś tutaj był i był,
a potem nagle zniknął
i uporczywie go nie ma.

Do wszystkich szaf się zajrzało.
Przez półki przebiegło.
Wcisnęło się pod dywan i sprawdziło.
Nawet złamało zakaz
i rozrzuciło papiery.
Co więcej jest do zrobienia.
Spać i czekać.

Niech no on tylko wróci,
niech no się pokaże.
Już on się dowie,
że tak z kotem nie można.
Będzie się szło w jego stronę
jakby się wcale nie chciało,
pomalutku,
na bardzo obrażonych łapach.
I żadnych skoków pisków na początek. 



KiadóWydawnictwo a5, Kraków
Az idézet forrásaWiersze wybrane
Könyvoldal (tól–ig)205-206.
Megjelenés ideje

Kocúr v prázdnom byte (Szlovák)

Umrieť - to sa kocúrovi nerobí.
Lebo, čo si má počať kocúr
v prázdnom byte.
Škriabať sa po stenách.
Trieť sa o nábytok.
Akoby nić nezmenené
a predsa.
Akoby nepremiestnené
a predsa inak.
Po večeroch už nesvieti lampa.

Počuť kroky na schodoch,
ale to nie sú tie.
Ruka, ktorá kladie rybu na tanierik
to tiež nie je tá, ktorá kládla.

Nič sa tu nezačína
vo zvyčajnom čase.
Nič sa tu nedeje
ako sa má.
Niekto tu bol a bol,
a potom náhle zmizol
a stále ho niet.

Do všetkých skríň sa pozrel.
Prebehol cez police.
Vliezol pod koberec a preveril.
Dokonca porušil zákaz
a rozhádzal papiere.
Čo viac robiť.
Spať a čakať.

Len nech sa vráti.
Nech sa len ukáže.
Dozvie sa,
že takto s kocúrom nemožno.
Pôjde smerom k nemu
akoby sa mu vôbec nechcelo,
pomaličky,
na veľmi urazených labách.
A na začiatok žiadne skoky, pradenie.



KiadóOZ Slniečkovo, Prešov
Az idézet forrásas. 19-20.
Megjelenés ideje

minimap