Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bacovia, George: Merengés (Regret Magyar nyelven)

Bacovia, George portréja
P. Tóth Irén portréja

Vissza a fordító lapjára

Regret (Román)

De mult, de mult cunosc doi plopi
Ce-mi stau şi azi în cale -
Îmi place mult ca să-i privesc,
Dar mă cuprinde-o jale...

Căci parcă-mi spune-un nu-ştiu-ce...
Ca mâine poate am să mor -
Şi dânşii n-or mai fi priviţi
De nici un trecător...

 

 



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásahttp://www.romanianvoice.com/poezii/

Merengés (Magyar)

A régi öreg nyárfák
utamba állnak folyton -
elmerengve nézem -
eszembe juttatják sorsom...
 
Mert mintha suttogná valami,
hogy várnak rám az angyalok -
és rájuk senki sem vigyáz,
ha egyszer meghalok...



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

minimap