Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kuzmin, Mihail Alekszejevics: Wenn man zu mir... (Когда мне говорят... Német nyelven)

Kuzmin, Mihail Alekszejevics portréja

Vissza a fordító lapjára

Когда мне говорят... (Orosz)

Когда мне говорят: «Александрия»,

я вижу белые стены дома,

небольшой сад с грядкой левкоев,

бледное солнце осеннего вечера

и слышу звуки далеких флейт.

 

Когда мне говорят: «Александрия»,

я вижу звезды над стихающим городом,

пьяных матросов в темных кварталах,

танцовщицу, пляшущую «осу»,

и слышу звук тамбурина и крики ссоры.

 

Когда мне говорят: «Александрия»,

я вижу бледно-багровый закат над зеленым морем,

мохнатые мигающие звезды

и светлые серые глаза под густыми бровями,

которые я вижу и тогда,

когда не говорят мне: «Александрия!»



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://scanpoetry.ru/poetry/3476

Wenn man zu mir... (Német)

Wenn man zu mir »Alexandria« sagt,

seh ich weiße Häuserwände,

ein Gärtchen mit Levkojenbeet,

die blasse Sonne des herbstlichen Abends

und hör im Fernen Flötenklänge.

 

Wenn man zu mir »Alexandria« sagt,

seh ich die Sterne still über der Stadt,

betrunkne Matrosen in finsteren Vierteln,

eine Tänzerin beim Tanzen der »Wespe«,

hör Tamburinklänge und Streiterein.

 

Wenn man zu mir »Alexandria« sagt,

seh ich den blassroten Sonnuntergang über dem grünen Meer,

die zotteligen Wandelsterne

und helle graue Augen unter dichten Brauen,

die ich auch dann noch sehe,

wenn man zu mir nicht »Alexandria« sagt.

 

 

1905 – 1908



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

minimap