Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Matvejeva, Novella Nyikolajevna: Múmia (Мумия Magyar nyelven)

Matvejeva, Novella Nyikolajevna portréja

Мумия (Orosz)

Не хвастай, мумия, что уцелела ты,

Что у бессмертия ты будто не в обиде:

Хоть не рассыпались во прах твои черты,

Ты тот же самый прах! Но только в твердом виде.

 

Черты. А что очерчено? Скажи!

Зачем ты в наших днях? Послом какого дела?

Зачем лишь тело - след твоей души

В том мире, где душа должна быть следом тела?

 

Кого земля уже давным-давно взяла,

Того и в мертвых нет; он связь порвал с могилой.

Живою, глупая, недолго ты была.

Зачем же мертвою так долго быть?! Помилуй!

 

Заметь: и у конца бывает свой конец,

И снова есть за что началу зацепиться...

Не глупо ль? - навсегда в конце закоренеть,

В ничтожестве навеки укрепиться!

 

Нет! Лучше стать травой в налете дождевом,

Землей, кузнечиком, родней речному илу,

Чем куклой страшною с шафранно-желтым лбом,

Способной пережить свою могилу!

 

Вот если бы до нас теперь, через века,

Порыв истории (пускай уже неясный)

С египетским теплом принес издалека

Твой голос молодой и подвиг твой прекрасный, -

 

Тогда бы не могла (всем далям вопреки!)

Разрыва меж тобой и мной не одолеть я,

И звать преградою такие пустяки,

Как полтора тысячелетья.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bards.ru/archives/part.php?id=8807

Múmia (Magyar)

Hogy tested megmaradt: ne kérkedj, múmia.

Ne hidd, hogy aki voltál, halhatatlan.

Arcodnak nem kell porrá hullnia –

por vagy azért, csak épp szilárd alakban.

 

Arcod ... Mivel írták tele?

Kinek követe vagy? Közöttünk mit kereshet

egy puszta test – egy lélek hűlt emlék-jele –

e korban, hol a lélek idézi fel a földbe omló testet?

 

Aki maga földdé emésztetett:

már nem halott. Azt nem takarja sírhant.

Szegény bolond! Rövid volt életed –

halálod hosszu ezredévekig tart!

 

Hallod: egyszer a vég is véget ér,

és benne újra a kezdet motoszkál.

S látod, te ostobán, mint aki révbe tér,

az örök semmiben lehorgonyoztál!

 

Nem! Legyek én füszál, legyek eső, kavics,

tücsök, göröngy, vagy patakpart virága,

ne ez, aki dacol holtában is,

sáfrány-homloku, rémes síri lárva!

 

Hanem ha most ide a hűlt történelem

betörne forró egyiptomi széllel,

fiatal hangodat elhozná hirtelen,

valami tettedről beszélne:

 

mozdulna akkor az örök halál,

s én rádtalálnék egycsapásra, még ha

köztünk van is egy semmi akadály:

másfél évezred szakadéka.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap