Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Burljuk, David Davidovics: Die Worte sprangen wie FLÖHE (Слова скакали как БЛОХИ Német nyelven)

Burljuk, David Davidovics portréja

Vissza a fordító lapjára

Слова скакали как БЛОХИ (Orosz)

Слова скакали как БЛОХИ

В его мозгу

Они не были плохи

На юном лугу

У него душа поэта

Сказали о нем

Но у него нет лета

= Болен нутром

Слова чернели блохами

На белизне сознания

[Они были крохами =

ТВОЕГО ПРИЗНАНИЯ].

 

 

1914



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

Die Worte sprangen wie FLÖHE (Német)

Die Worte sprangen wie FLÖHE

In seinem Gehirn

Sie warn gar nicht öde

Auf die Wiese gestürmt

Er hat eine Dichterseele

Sagte man von ihm

Doch der Sommer ihm fehlte

= Krank im Innern

Die Worte warn dunkel wie Flöhe

Auf dem weißen Bewusstsein

[Es waren die Reste dessen

= WAS DU EINST GEMEINT]

 

 

1914



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://home.arcor.de

minimap