Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Blok, Alekszandr: Oroszország (Россия Magyar nyelven)

Blok, Alekszandr portréja

Россия (Orosz)


Опять, как в годы золотые,
Три стертых треплются шлеи,
И вязнут спицы расписные
В расхлябанные колеи...

Россия, нищая Россия,
Мне избы серые твои,
Твои мне песни ветровые –
Как слезы первые любви!

Тебя жалеть я не умею,
И крест свой бережно несу...
Какому хочешь чародею
Отдай разбойную красу!

Пускай заманит и обманет,
Не пропадешь, не сгинешь ты,
И лишь забота затуманит
Твои прекрасные черты...

Ну, что ж? Одной заботой боле –
Одной слезой река шумней,
А ты всё та же - лес, да поле,
Да плат узорный до бровей...

И невозможное возможно,
Дорога долгая легка,
Когда блеснет в дали дорожной
Мгновенный взор из-под платка,
Когда звенит тоской острожной
Глухая песня ямщика!...

1908



KiadóГосударственное Издателство Художественной Литератури
Az idézet forrásaБлок: Стихотворения, Поэмы, Театр

Oroszország (Magyar)


Mint hajdan, arany éveimben,
laffog a három nyűtt iga,
a festett kerék sírva döccen
kerékvágásba, kátyuba.

Oroszország, ó, Oroszország,
szélfútt dalaid, nincstelen,
süppedt kunyhóid, könnyes orcád,
akár az első szerelem!

Nem tudlak szánni! A keresztet
vállamra emelem, megyek...
Add hát boszorkánymestereknek
haramia-szépségedet!

S ha elcsábítva, megcsalatva
búsongsz - nem pusztulsz el te, csak
a gond felhőzi borusabbra
gyönyörűséges arcodat.

S ha egy gonddal több is, ha zúgóbb
is egy könnycseppel a folyam:
erdőd, meződ, szemedre húzott
hímzett kendőd mint volt, olyan.

És lehető a lehetetlen,
a hosszú út is könnyű, ha
kendőd felém virít, szemedben
fény gyúl, rámvillan sugara,
s börtönbánattal száll felettem
a postakocsis bús dala.



KiadóEurópa Könyvkiadó
Az idézet forrásaAlekszandr Blok versei. Lyra Mundi sorozat

minimap