Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Válek, Miroslav: Chess (Šachy Angol nyelven)

Válek, Miroslav portréja

Šachy (Szlovák)

Ak sadnete si z dlhej chvíle k šachom
pre šťastie lebo pre sklamanie hrať,
nezabúdajte, že je problém, na kom
záleží vaše šťastie či pád.

Neukazujte svojmu súperovi päty
a dámu strážte, ak ju máte rád.
Nepúšťajte ju samu na výlety
- nevieme nikdy, čo sa môže stať.

Nakoniec sa to zvrtne na zákone,
že silu umu zmôže sila zrád.
V partii často vyhrávajú kone;
jedine kráľ však môže dostať mat.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóKALLIGRAM, Edícia: Knižnica slovenskej literatúry
Az idézet forrásaMiroslav Válek - Básnické dielo, ISBN: 80-7149-795-9
Könyvoldal (tól–ig)61-61
Megjelenés ideje

Chess (Angol)

If you sit yourself to the chess to pass time,
to try luck or taste a loss,
remember that it matters who guards the line,
which man triumphs or which one falls.

Seeing a rival, don’t take to your heels
and guard your queen if you care for her.
Don’t let her go alone for trips
 – one never knows what might happen there.

Eventually it always turns on laws,
despite all one’s wit, a betrayal brings the fate. 
At a match often triumphs the horse;
though only the king can get check mate.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóAmazon Kindle Edition
Az idézet forrásaCollection of Poems: Miroslav Válek, ASIN: B00V6YBLWK
Könyvoldal (tól–ig)Kindle Locations 145-151
Megjelenés ideje

minimap