Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Prokešová, Viera: Fremd (Cudzí Német nyelven)

Prokešová, Viera portréja

Cudzí (Szlovák)

Chceš byť dobrá, ale
v tíchnucej izbe sa mračí,
nervózne a dlho rozprávaš,
neartikuluješ, všeličo
padá ti z ruky, matnými
nevyspatými očami h
ľadíš
do zeme. Slová sa sypú
ako horúci suchý piesok,
obaja ho máte plné ruky,
zuby, čoraz novšieho.
Ke
ď ti však povie, aby si sa
správala k nemu ako k cudziemu,
neosobne, milo,
spozornieš, prekvapená:
na to
ľko spôsobov predsa
môže ti byť cudzí.


KiadóViera Prokešová - Retiazka, Slovenský spisovateľ, Bratislava, 1992

Fremd (Német)

Brav willst du sein, doch
im versummenden Zimmer ziehn Wolken auf,
nervös und Lange erzählst du,
artikulierst nicht, allerlei
entfällt deiner Hand, mit matt
übernächtigen Augen blickst du
zu Boden. Worte sich ergießen
wie heißer trockener Sand,
händeweise habt ihr beide von ihm
die Nase voll, dem immer neueren.
Da er jedoch sagt, du mögest ihn
behandeln wie einen Fremden,
unpersönlich. nett,
horchst du auf, überrascht:
auf so vielerlei Art
kann er dir fremd sein.



Az idézet forrásaWeiße Nächte mit Hahn, Gollenstein Verlag, 1996

minimap