Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Groch, Erik: Abstracts (Abstraktá Angol nyelven)

Groch, Erik portréja

Abstraktá (Szlovák)

(C. Lévi-Straussovi)

Zloba votrelca rozbila úbohosť tábora, večnosť plynúcich duší vrátila súcitnosti anjelov. Úzkosť matky vložila korienky machu do malosti košíka. Povolanosť a hlad pohlavia odlúčili ženu do malátnosti košíka. Žiadostivosť bojovníka vohnala odovzdanosť tela do hlbokosti lona. Tajomstvo nádychu a výdychu splodilo stvárnenosť bytia, nepatrnosť starnúcej sekvoje, nezmernosť práve sa liahnucej rosničky.
Láska Nikdy Nestvoreného Vťahuváva Strnulosť Abstrákt do Seba a Premieňa Ju na Pohyb Slovies v Predprítomnom Bezčase.


KiadóDruhá naivita

Abstracts (Angol)

(dedicated to C. Levi-Strauss)

The intruder’s malice broke up the misery of the camp, the eternity of flowing souls brought back the compassion of angels. Mother’s anxiety put roots of moss into the smallness of a basket. Vocation and hunger of the sex severed the woman into the languor of the forest. The warrior’s lust drove the resignation of the body into the deepness of the womb. The secret of inhalation and exhalation begot a rendition of being, the minuteness of the ageing red-wood, the immensity of the tree frog just incubating.
The Love of the Never Created Is Drawing the Stiffness of Abstracts into Itself, Changing It to the Movement of Verbs in Plusquamperfect Minustense.


Az idézet forrásaOne Hundred Years of Slovak Literature, Vilenica

minimap