Sieť žije (Szlovák)
Noviny vyšli, stanice vysielajú. Sieť žije a nedokáže spať. Smeti sa hýbu. Vzduch ustupuje, Hermes beží, jeho krok sa zeme takmer nedotkne. Chrty už zmizli. Dianin tenký nástroj sa napína bez zachvenia. Obete niet — šíp letí dňom a sviští nocou. Posol je dvojník tieňa — nesie ho ďalej. Predbieha dych a nevie sa už smiať. Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Das Wunderhorn; Auflage: 1 |
Az idézet forrása | Lob des Wildtiers im Winter: Gedichte aus der Slowakei (Poesie der Nachbarn) |
Könyvoldal (tól–ig) | 101-101 |
Megjelenés ideje | 2005 |
|
|
Wach ist das Netz (Német)
Frühzeitung, Sendepause, früher mal. Jetzt das Netz ist immer wach. Sich selbst bewegter Müll. Luft knapsend. Hermes rennt, sein Schritt rührt rast die Erde nicht. Windspiele haben sich ausgebellt. Auch ausgespannt, Dianas Bogen ohne Zittern, Opferungen - fliegt bloß Tag wie Nacht dahin, doppelter Boten- schatten, atemlos. Gibt nichts zu lachen.
Feltöltő | Répás Norbert |
Kiadó | Das Wunderhorn; Auflage: 1 |
Az idézet forrása | Lob des Wildtiers im Winter: Gedichte aus der Slowakei (Poesie der Nachbarn) |
Könyvoldal (tól–ig) | 102-102 |
Megjelenés ideje | 2005 |
|
|