Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Janík, Pavol: Nachtlinie (Nočný spoj Német nyelven)

Janík, Pavol portréja

Nočný spoj (Szlovák)

Obdivujem úsmevy
voskových figurín
a opilcov.
 
Ich vieru.
Ich pokoru.
Ich presnosť.
Ich neomylnú múdrosť
stanovenú úradom pre normalizáciu.
 
Obdivujem
ich vytapetované duše
plné svetla a brokátu.
Ich zodpovednosť a právomoc
presahujúcu
ceny taxíkov a vína.

Desí ma iba ľahostajnosť,
s akou načúvajú
ťažkému dychu posledných trolejbusov.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóVydavateľstvo: Smena Bratislava / Edícia MLADÁ TVORBA
Az idézet forrásaNezaručené správy
Könyvoldal (tól–ig)37-37
Megjelenés ideje

Nachtlinie (Német)

Ich bewundere  das Lächeln
der Wachsfiguren
und der Säufer.

Ihren Glauben.
Ihre Demut.
Ihre Präzision.
Ihre unfehlbare Weisheit
vom Amt für Normung vorgegeben.

Ich bewundere ihre  austapezierten  Seelen
voller Licht und Brokat.
Ihre Verantwortung und Berechtigung
welche die Preise von  Wein und Taxis
übersteigen.

Es schreckt mich nur die Gleichgültigkeit,
mit der sie dem schweren Atem
der letzten Autobusse lauschen.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap