Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Janík, Pavol: New York (New York Olasz nyelven)

Janík, Pavol portréja
De Palma, Luciana portréja

Vissza a fordító lapjára

New York (Szlovák)

Na vodorovnom zrkadle
vystretého zálivu
trčia hroty hranatého mesta
zabodnuté priamo do hviezdnatej oblohy.

V ligotavom mori lámp
nádherne stroskotávajú
flirtujúce flitrové lodičky
na tvojich vzrušujúcich nohách
plávajúcich v podpalubí
večerných brokátových šiat.

Odrazu sme nezvestní
ako ihly v labyrinte staniolu.

Niektoré veci berieme osobne -
siahodlhé limuzíny,
vypĺznuté veveričky v Central parku
a kovové telo mŕtvej slobody.

V New Yorku sa predovšetkým stmieva.

Zažne sa trblietavá tma.

Tisícramenný luster veľkomesta
píše každý večer na lesklý povrch vody
Einsteinov odkaz o rýchlosti svetla.

A ešte predtým súmrak zaplaví
strieborné plátno newyorskej oblohy
hektolitrami hollywoodskej krvi.

Kam siaha ríša z mramoru a zo skla?
Kam mieria rakety štíhlych mrakodrapov?

Boh si kupuje hot dog
na dne šesťdesiatposchodovej ulice.

Boh je černoch
a miluje sivú farbu betónu.

Narodil sa syn samého seba
v papierovej škatuli
od najnovšieho typu otroka.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóCCW Bratislava
Az idézet forrásaBuď vôňa tvoja, ISBN 80-968788-0-8
Könyvoldal (tól–ig)08-09
Megjelenés ideje

New York (Olasz)

In uno specchio orizzontale
della baia raddrizzata
le punte di una città quadrata
accoltellano direttamente il cielo stellato.

Nello sfavillante mare di lanterne
provocanti guizzano le barche
splendidamente tremano
sulle tue gambe irrequiete
nuotando nel punto più basso
di un serale abito di broccato.

All’improvviso siamo persone scomparse
come aghi su una stagnola.

Qualcosa prendiamo di persona-
grandi limousine,
scoiattoli che fanno la muta in central Park
e il corpo di metallo di una libertà morta.

A New York soprattutto sta diventando buio…

 La brillante oscurità s’accende.

 La lussuria della grande città dalle mille braccia
scrive ogni sera sulla luccicante superficie dell’acqua
il messaggio di Einstein sulla velocità della luce.

E ancora prima del crepuscolo lo schermo d’argento
del cielo di New York s’inonda
con ettolitri di sangue di Hollywood.

Dove arriva l’impero di vetro e marmo?
Dove puntano i sottili missili dei grattacieli?

Dio compra un hot dog
in fondo  alla strada del sessantesimo piano.

Dio è nero
e ama il grigio del tangibile.

Suo figlio è nato
in una scatola di cartone
del più recente tipo di schiavo.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

Kapcsolódó videók


minimap