Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stacho, Ján: Tanácstalanság (Bezradne Magyar nyelven)

Stacho, Ján portréja

Bezradne (Szlovák)

V úsvite, aj keď tyrkysovom (hĺbky! v pohybe), vodné mlyny
čo si len počnú so zrnom? (Ty neprichádzaš
ani v takom žltom úsvite?) A čo si počať
s vetrom?

Na vodách (starecké sú
a múdre) muž vystrel dlane. Proti prúdu
veslovanie: nepohnú sa z miesta
vodné mlyny. Krst ohňom zhora, zospodu
buble krv. (To iba rieka, ty
neprichádzaš v karmínových zorách.)

Surmity, poľnice. Čo si počať
s vánkom, k vodným mlynom zôr?



FeltöltőRépás Norbert
KiadóZlatý fond denníka SME / zlatyfond.sme.sk
Az idézet forrásaZážehy (1967) Digitalizátor: Literárna nadácia Studňa Copyright © 2008 Ján Stacho, dedičia
Megjelenés ideje

Tanácstalanság (Magyar)

Hajnalban, bárha türkiz volna (mélységek! megáradok),  a vízimalmok
mit is kezdhetnek majd a maggal? (És te nem jössz
el hozzám egy ilyen okker-hajnalon sem?) S mit kezdhetünk
a széllel?

A vizeken (melyek már vének és
bölcsek) a férfi szétnyitotta ujjait. Ár ellen
eveznek: nem jutnak előbbre
a vízimalmok. Fentről tűzkeresztség, alulról
vér bugyborog. (Ám ez csak a folyó, te nem
közelítesz a kármin virradatban.)

Harsonák, harci kürtök. Mit is kezdhetünk
a szellővel, a hajnalpír vízimalmaival?



FeltöltőRépás Norbert
KiadóEurópa Könyvkiadó-Tatran Kiadó (Budapest-Bratislava)
Az idézet forrásaXX. századi cseh és szlovák költészet
Könyvoldal (tól–ig)409-409
Megjelenés ideje

minimap