Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rúfus, Milan: Die Schönheit (Krása Német nyelven)

Rúfus, Milan portréja

Krása (Szlovák)

Kto povie, prečo
si bojovníci ma
ľovali štíty.

Kto povie kráse,
jak hlboko je v nás?

„Tak hlboko,
tak hlboko, že smr
ť
plašíme tebou ako kohútom.

Neopúš
ťaj vo svete, zamknutom
na všetky štyri strany, básnika.

Neukazuj mu straku na kole.
Hniezdočko reči, plné lesklého...“

Smutno je s ním, smutno je bez neho.



Az idézet forrásaMilan Rúfus - Básne

Die Schönheit (Német)

Wer aber weiß,
warum die Kämpfer ihren Schild bemalten?

Wer sagt dir, Schönheit, sagt,
wie tief du in uns wohnst.

So tief,
so unermeßlich tief, daß wir durch dich
schrecken den Tod, wie Dämmerung schrickt, wenn Hahnschrei gellt.

Verlaß in seiner rings umschlossnen Welt
den Dichter nicht, zeig nicht die Elster ihm.
Nestchen der Sprache, Glanz und Glodes schwer. . . –
wie traurig ist es mir mit ihm zumute.

Und ohne ihn – wie traurig und wie leer.


Az idézet forrásaStrenges Brot, Gollenstein Verlag, 1998

minimap